Rédigé par Martine et publié depuis Overblog
/image%2F6766385%2F20241029%2Fob_15e6f9_un-ete-a-majorque-llorenc-villa.jpg)
Ce recueil propose une nouvelle traduction du roman de l'écrivain majorquin Llorenç Villalonga "Un été à Majorque", écho, réponse, amplification, suite d'"Un hiver à Majorque". Un cas insolite d'intertextualité où l'auteur, après avoir découpé le récit de George Sand à sa guise, l'incorpore dans son propre texte en virtuose des jeux intertextuels qu'il utilise à ses propres fins. George Sand réincarnée revient, en 1935, poser aux Majorquins la question de leur relation à l'Autre toujours aussi problématique, cent ans après. Ce recueil propose aussi deux articles qui témoignent de l'impact d'"Un hiver à Majorque", et de la " Francesa Romántica " qui ne cessèrent de susciter les ires et les dires.
S'inscrire à la newsletter